Vinland Saga Staffel 2 deutsch
Könnte man Vinland Saga schneller oder mehr Übersetzten in deutsch?
Könnte man Vinland Saga schneller oder mehr Übersetzten in deutsch?
Taihou:
Das siehst du voellig richtig.
Zum Ganzen hier noch eine Anmerkung:
Der SUB ist ja abgeschlossen, also geh ich mal davon aus das hier nach dem noch laufenden DUB gefragt wurde, die Synchro gemeint ist.
Ja Uebersetzung...50% der Fragen bestehen aus Raetselraten was uberhaupt gemeint ist, ein bisschen genauere Angaben zu dem was gefragt wird, ist zuviel verlangt. Uebersetzung ist alles, ein ENG DUB ist genauso ne Uebersetzung wie ein schwedischer SUB. Uebersetzung ist ein Sammelbegriff und weiter nix.
Egal ob GER-SUB oder GER-DUB, wenn ein Anime anlaeuft dann wurde der SUB oder DUB vom Publisher geprueft und abgenommen. Der kauft ja nicht die Katze im Sack und checkt vorher nicht ob alles so ist wie er sich das vorstellt (falls nicht muss nachgebessert werden).
Darum ist die gesamte Frage total daneben. Die Staffel ist laengt komplett fertig gedubbed wenn sie oeffentlich anlaeuft. Und zwar alle Episoden einer Staffel. Die sind komplett erledigt, abgenickt vom Publisher und da kann ueberhaupt nix mehr nachtraeglich beschleunigt werden weil nix mehr da ist zum beschleunigen.
Ausnahmen gibts, Simuldubs, das sind nicht immer komplett fertig uebersetzte Staffeln.
An der Tatsache das immer ein Episode pro Woche gestreamt wird (in der Regel) aendert das alles aber gar nichts.
Auch wenn der SUB oder DUB beschleunigt werden wuerde, deswegen werden nicht 7 Folgen pro Woche gestreamt, sondern immer nur eine (in der Regel).
Wer das ganze Thema hier gerne animiert ansehen will,
kein Problem, Anime zum Thema: "Wie werden Manga/Anime produziert?"
https://www.cbr.com/anime-about-the-anime-industry/
Von den dort genannten Anime ist jeder empfehlenswert,
Nummer 6 allerdings ganz besonders:
http://www.aniworld.info/anime/stream/shirobako
Von den weiteren muesst ihr mal selber gucken welche es davon auf Aniworld gibt.
Sind Anime zu einem interessanten Thema (meine ich).
Wer Slice-Of-Life Anime mag, insbesondere Shoujo Anime, der wird seinen Spass haben.
Ich möchte mich auch mal dazu gesellen da von Übersetzen gesprochen ist gehe ich vom Sub aus und hinterfrage mal den Gedanken warum die Folgen global noch vor denen im Japanischen TV rauskommen sollen?
Soweit ich sehe steht im Kalender "Montags 18:40" (dies bezieht sich auf GMT+1) während die Folgen in Japan Dienstags auf Tokyo MX und BS11 um 0:30 GMT+9 rauskommen.
Ich würde mich doch lieber glücklich schätzen das es nur 2 Stunden und 10 Minuten nach japanischem Release verfügbar ist oder sehe ich das Falsch?
in welchem paralleluniversum sind wir jetzt gelandet, dass solche fragen auftauchen
Ach egal dan warte ich einfach das war ja auch nur ne frage sondern nicht ein bafehl.
ja und ich habe schon fast alle animes durch geschaut.
Wenn du keine Lust hast auf die naechste Folge eine Woche zu warten dann wart doch ab bis die komplette Staffel online ist. Und dann guckst die binge, in einem Rutsch.
So mach ich das fasst nur. Ich wart doch nicht ne Woche bis die naechste Folge kommt da muesst ich ja bescheuert sein.
Oder hast schon alle Anime auf AniWorld durchgeguckt das du keinen anderen zum gucken hast als Vinland Saga ST2? Das kannst mir nicht erzaehlen das nehm ich dir nicht ab.
Hallo Stanger,
ganz ehrlich, ich habe gerade keine Ahnung ob ich lachen oder weinen soll bei deiner Frage und deiner Antwort... Glaubst du allen ernstes das die offiziellen Publisher die das ganze aufwendig produzieren und bezahlen, auf Leute hören die gratis ihre Werke im Internet streamen? Denk doch bitte einmal vernünftig nach, versuch es zumindest, ja?
Dein
Support
die können ja mit den übersetzern reden oder kontaktieren
manchmal denke ich echt die leute sind dumm wir amerikaner
Da musst du die fragen die uebersetzen.
Oder hast gedacht AniWorld uebersetzt Anime?