das ist keine frage aber eine verbesserung
im anime blue box staffel 1 Folge 2 bei 46 sekunden ist die übersetzung "und ist Sushi" aber sie "isst" Sushi und besteht nicht daraus
im anime blue box staffel 1 Folge 2 bei 46 sekunden ist die übersetzung "und ist Sushi" aber sie "isst" Sushi und besteht nicht daraus
jaja ich wollte es aus irgendeinem Grund nur sagen es stört mich auch nicht aber mir war langweilig und ich weiß das ihr nicht dafür könnt
das es immer noch leute gibt die denken aniworld erstellt den anime und den sub
vielleicht identifiziert sie sich ja als sushi, weiß mans? Ich würde mir da kein urteil drüber bilden .
Aber nein, aniworld kann nix für die subs ;)
Hallo NasamoSaota,
dann schreibe die Verbesserung an den Publisher der die Folge herausgebracht hat und nicht uns.
Viele Grüße
Support